Fader vår nya och gamla

fader vår nya och gamla
Bönen kallades tidigare för Fader vår. Den översättning av Herrens bön som vi använder idag är från mitten av talet och börjar med orden Vår fader. Den tidigare översättningen började med orden i omvänd ordning – Fader vår. 1 fader vår 1917 2 Baktill i Domkyrkans psalmbok finns två översättningar av Herrens bön inklistrade: ”Vår Fader” (den nya versionen = Matteus i års översättning av Nya testamentet) och ”Fader vår” (från Nya testamentet av år ). Det är som om man inte helt kan släppa. 3 fader vår bibeln 4 Herrens bön, även Fader vår eller Vår Fader, på latin Pater noster, är kristendomens mest centrala bön. Bönen instiftades av Jesus i Bergspredikan och är nedskriven i Matteusevangeliet , och i en något avvikande version i Lukasevangeliet ; den äldsta bevarade versionen hör till Lukasevangeliet och återfinns bland Bodmer. 5 Fader vår, som är i himmelen! Helgat varde ditt namn; tillkomme ditt rike; ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden. vårt dagliga bröd giv oss idag; och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro; och inled oss icke i frestelse. 6 utgavs Nya testamentet för första gången på svenska, och där återfinns också "Fader vår". Först gjordes en ordentlig nyöversättning. I mitten av talet gjordes en ekumenisk bearbetning, som förändrade brödbönen till "Ge oss i dag det bröd vi behöver.". 7 fader vår gamla 8 Vårt dagliga bröd giv oss idag, och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro, och inled oss icke i frestelse utan. 9 Korskrankens betydelse för Att göra orden i Vår Fader till våra egna är ett sätt att låta Jesus be i oss. 10